春寒陈与义古诗翻译,春寒陈与义古诗译文

tamoadmin 诗词鉴赏 2024-10-09 6 0

“海棠不惜胭脂色,独立蒙蒙细雨中”的全诗及作者?

海棠不惜胭脂色,独立蒙蒙细雨中。 [译文] 那海棠不吝惜自己胭脂的红色,独自在蒙蒙细雨中亭亭玉立。 [出典] 宋 陈与义 《春寒》 注: 1、 《春寒》陈与义  二月巴陵日日风,春寒未了怯园公。   海棠不惜胭脂色,独立蒙蒙细雨中。 2、注释: 巴陵:即今湖南岳阳市。 风:这里泛指风雨。 未了:没有完结。 怯:害怕。 园公:指陈与义。北宋“靖康之难”时,诗人避兵到巴陵,借居在一个小园里,自号园公。诗人自注:“借居小园,遂自号园公。” 不惜:毫不可惜。

风寒料峭古诗?

早春·风寒料峭捲帘迟

[清] 李振钧

春寒陈与义古诗翻译,春寒陈与义古诗译文

风寒料峭捲帘迟,帘外春来客未知。

蝶恋花·帘幕东风寒料峭

[宋] 欧阳修

帘幕东风寒料峭。雪里香梅,先报春来早。

昨晚西窗风料峭,又把黄梅瘦了。

《惜分飞·寒夜》

[清]吴绮

昨晚西窗风料峭,又把黄梅瘦了。

春寒陈与义简短赏析?

              春 寒   宋  陈与义

二月巴陵日日风,春寒未了怯园公。

海棠不惜胭脂色,独立蒙蒙细雨中。

赏析:

这首绝句与其说是写春寒,不如说是咏海棠。陈与义笔下的海棠雅致孤高,是他流亡时的写照。 因此,头两句的“风”“寒”就不仅仅是自然界的风寒,更主要的是社会的风寒——金兵南侵,南宋小朝廷“山河破碎风飘絮”,诗人则“身世浮沉雨打萍”,怎不感到“怯”?后两句诗人用类似于刻划松、梅、菊、竹的手法来写海棠,说它傲然“独立”于风雨中,哪怕有损于自己美丽的“胭脂色”。海棠的风骨和雅致得到充分的表现。诗人点化的“林花着雨胭脂湿”,别创意境,不但更具风致,而且更具品格。诗人将自己的风骨、品格、雅致融入对海棠的描写中,使这首诗成为咏物上乘之作,这就是咏物诗创作的诀窍。