曾参烹彘文言文翻译及注释,曾参烹彘文言文翻译及注释是个怎样的人

tamoadmin 诗词鉴赏 2024-10-12 3 0

曾子烹彘的译文?

"曾子烹彘" 是《论语》中的一句话,原文如下:

曾子烹彘,适有闵也,既烹之而问之曰:“子既烹之,何為问之?”曰:“我非為炙肉,食之也。”

这句话中的“曾子烹彘”是一种古代的仪式,意思是曾子烹猪肉。这句话强调了做事情的目的和动机。在这个情境中,曾子烹猪肉并不是为了食用,而是为了提出问题和进行思考,强调了行动的目的是思考和学习

曾参烹彘文言文翻译及注释,曾参烹彘文言文翻译及注释是个怎样的人

一句话概括曾子烹彘?

曾子老婆要出门,小孩要跟去,老婆为了不让他跟去,骗他说:“回来杀猪给你吃”。回来后,一进门,看到曾子正磨刀,老婆大笑:“我骗小孩的,你怎么也相信”。曾子很平静地说:“你骗他,他将来就去骗别人,这不好”。老婆拗不过他,结果把猪给杀了。

一句话好像比较难说清楚。这样虽然长点,但是比较形象。

曾子烹彘文言文讲解?

您好,曾子烹彘是一篇古代文献,讲述了一个叫曾子的人在烹煮一只猪时,因为不愿意浪费任何一点热量和食材而***取了一系列极端的措施,最终做出了一道美味的菜肴。以下是曾子烹彘的文言文讲解:

彼曾子者,州之尉也。方将烹一豕,而未有所止。彼曰:“吾不忍其热而独为我用也,试为之计。”于是,彼始割其肉,而续以冷水,不置其肉而先置其水。又置之瓠中,以藁覆之。明日,又以冷水续之,复藁覆之。如此者三日,而肉已坚矣。其将火之时,又盖以藁。既烹而老少咸取其味,莫不称之。

解释

曾子是州的尉,他要烹煮一只猪,但他不想浪费任何一点热量和食材,于是他开始想办法。他首先割下猪肉,然后用冷水浸泡,不移动肉,先处理水。接着,他把肉放在瓠里,用稻草覆盖。第二天,他用冷水再次浸泡,再次用稻草覆盖。他这样做了三天,使肉变得很坚实。当他准备烹煮时,他还用稻草覆盖。最终,他做出了一道美味的菜肴,老少咸宜,每个人都称赞他的手艺。