呼应了上一句的“花”字,因为这句是写花朵的句子江畔独步寻花(其六)黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。
留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。江畔独步寻花(其一)
江上被花恼不彻,无处告诉只颠狂。
走觅南邻爱酒伴,经旬出饮独空床。江畔独步寻花(其二)稠花乱蕊畏江滨,行步欹危实怕春。
诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人。江畔独步寻花(其三)江深竹静两三家,多事红花映白花。
报答春光知有处,应须美酒送生涯。江畔独步寻花(其四)东望少城花满烟,百花高楼更可怜。
谁能载酒开金盏,唤取佳人舞绣筵。江畔独步寻花(其五)黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。
桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红。江畔独步寻花(其七)不是爱花即肯死,只恐花尽老相催。
繁枝容易纷纷落,嫩叶商量细细开。
“压”字原意为按压;此处意指花朵千万繁盛无比,沉甸甸压弯了树枝;使用“压”字,生动形象地描写出百花盛开的美好景象;表达了诗人对美好春日景色的喜爱与赞美,以及内心的喜悦心情.
“低”字意为低垂;此处形容枝条弯折程度之深;使缉发光菏叱孤癸酞含喀用“低”字,具体形象地描写出花开繁茂之盛;表达了诗人…………的心情.
黄四娘家花满蹊这句话出自《江畔独步寻花七绝句》是唐代大诗人杜甫的组诗作品原文:黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。白话译文:黄四娘家花儿茂盛把小路遮蔽,万千花朵压弯枝条离地低又低。眷恋芬芳花间彩蝶时时在飞舞,自由自在娇软黄莺恰恰欢声啼。这组诗作于杜甫定居成都草堂之后,唐肃宗上元二年(761年)或唐代宗宝应元年(762年)春。上元元年(760年)杜甫在饱经离乱之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暂时有了安身的处所。杜甫卜居成都郊外草堂,是“浣花溪水水西头,主人为卜林塘幽”(《卜居》);诗人感到很满足,“但有故人供禄米,微躯此外更何求”(《江村》)。所以,时值春暖花开,更有赏心乐事,杜甫对生活是热爱的。这是他写这组诗的生活和感情基础。第二年(一说第三年)春暖花开时节,他独自在锦江江畔散步赏花,写下了《江畔独步寻花七绝句》这一组诗。