孟尝君有舍人而弗悦 翻译,孟尝君有舍人而弗悦 翻译及词解

tamoadmin 诗词解读 2024-10-21 6 0

古代人的“休书”怎么写?

休书是指男女双方解除婚约,由男方出具的书面证明。

休书类似于现在的离婚法,但却是合法不合理的,按照古时社会法律制度,只要达到这七个条件(七出)就可以休妻:一是无子,二是淫,三是不顺父母,四是口多言,五是***,六是嫉妒,七是恶疾。也有因为男方自己的原因而写下休书的。

敦煌莫高窟出土了一份唐朝的“放妻协议”,也就是休书,全文如下:

孟尝君有舍人而弗悦 翻译,孟尝君有舍人而弗悦 翻译及词解

凡为夫妇之因,前世三生结缘,始配今生之夫妇。若结缘不合,比是怨家,故来相对……既以二心不同,难归一意,快会及诸亲,各还本道。愿妻娘子相离之后,重梳婵鬓,美妇娥眉,巧呈窈窕之姿,选聘***之主。解怨释结,更莫相憎。一别两宽,各生欢喜。

从这份放妻协议来看,双方不适合就可以“放妻”,并不一定是女子犯错才会休妻;在这看来唐朝时女子地位是比较高的,而且离婚之后可以再嫁。一别两宽,各生欢喜也被很多人在分手时引用。




未知其苦勿劝君大度出自哪里?

出自孟尝君舍人有与君之夫人相爱者

   【原文】

  孟尝君舍人有与君之夫人相爱者。或以问孟尝君曰:“为君舍人而内与夫人相爱,亦甚不义矣,君其杀之。”君曰:“睹貌而相悦者,人之情也,其错之勿言也。”

  居期年,君召爱夫人者而谓之曰:“子与文游久矣,大官未可得,小官公又弗欲。卫君与文布衣交,请具车马皮币,愿君以此从卫君游。”于卫甚重。

  齐、卫之交恶,卫君甚欲约天下之兵以攻齐。是人谓卫君曰:“孟尝君不知臣不肖,以臣欺君。且臣闻齐、卫先君,刑马压羊,盟曰:‘齐、卫后世无相攻伐,有相攻伐者,令其命如此。’今君约天下之兵以攻齐,是足下倍先君盟约而欺孟尝君也。愿君勿以齐为心。君听臣则可;不听臣,若臣不肖也,臣辄以颈血湔足下衿。”卫君乃止。

  齐人闻之曰:“孟尝君可语善为事矣,转祸为功。”

古代人的“休书”怎么写?

休书是指男女双方解除婚约,由男方出具的书面证明。

休书类似于现在的离婚法,但却是合法不合理的,按照古时社会法律制度,只要达到这七个条件(七出)就可以休妻:一是无子,二是淫,三是不顺父母,四是口多言,五是***,六是嫉妒,七是恶疾。也有因为男方自己的原因而写下休书的。

敦煌莫高窟出土了一份唐朝的“放妻协议”,也就是休书,全文如下:

凡为夫妇之因,前世三生结缘,始配今生之夫妇。若结缘不合,比是怨家,故来相对……既以二心不同,难归一意,快会及诸亲,各还本道。愿妻娘子相离之后,重梳婵鬓,美妇娥眉,巧呈窈窕之姿,选聘***之主。解怨释结,更莫相憎。一别两宽,各生欢喜。

从这份放妻协议来看,双方不适合就可以“放妻”,并不一定是女子犯错才会休妻;在这看来唐朝时女子地位是比较高的,而且离婚之后可以再嫁。一别两宽,各生欢喜也被很多人在分手时引用。