杜耒.宋 寒夜
寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。
寻常一样窗前月,才有梅花便不同。
冬天的夜晚,来了客人,用茶当酒,吩咐小童煮茗,火炉中的火苗开始红了起来了,水在壶里沸腾着,屋子里暖烘烘的。 月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着,芳香袭人。这使得今日的月色显得与往日格外地不同了。
寒夜
杜耒 〔宋代〕
寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。
寻常一样窗前月,才有梅花便不同。
译文及注释
译文
冬夜有客来访,一杯热茶当美酒,围坐炉前,火炉炭火刚红,水便在壶里沸腾。
月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着。
《夜半客来茶当酒》出自最著名的青花瓷词人欧阳修的《咏怀诗稿七首》之一。欧阳修(703-76),字仲谋,号待仰,又号洞仙,世称圆修道长,晚唐名士,历史上难得之一代风流才子,诗友李端荣誉他“古今画色尽***人,宋唐豪杰曾游参,褒贬几共谁去多”。
欧阳修的《咏怀诗稿七首》,是《金陵散记》中的写实之一,他写下自己夜坐醉茶台,宴桃花洞友席上的情节,以宛转的韵调,展开畅快的抒情:“夜半客来茶当酒,金瓯细无响声。山灯寒照杏花,水桥淡流玉砧。桃源有芳艳,禁门空有弦。猿鸣乍还啼,茶静因梦回”。
这句出自宋朝不太有名的诗人杜小山的《冷夜》。寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红;寻常一样窗前月,才有梅花便不同。译文:冬天的夜晚,来了客人,用茶当酒,吩咐小童煮茗,火炉中的火苗开始红了起来了,水在壶里沸腾着,屋子里暖烘烘的。
月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着,芳香袭人。这使得今日的月色显得与往日格外地不同了。