县令捕蝗,县令捕蝗文言文翻译

tamoadmin 诗词鉴赏 2024-10-24 1 0

县令得檄捕蝗的文言文的释文和原文?

【原文】

钱勰为如皋县令,会岁旱蝗发,而泰兴令独绐群将云:“县界无蝗。”已而蝗大起。郡将诘之,令辞穷,乃言县本无蝗,盖自如皋飞来,乃檄如皋请严捕蝗,无使侵邻境。穆甫得檄,辄书其纸尾报之曰:“蝗虫本是天灾,即非县令不才。既自敝邑飞去,却请贵县押来。”未几,传旨都下,无不绝倒。

【译文】

县令捕蝗,县令捕蝗文言文翻译

钱勰担任如皋的县令,恰逢当地爆发蝗虫引起的旱灾,而泰兴的县令却欺骗郡的长官说:“当地没有蝗虫。”不久,蝗虫成灾,郡长官责问,泰兴的官县无言以对,于是说县里本来没有蝗虫,大概是从如皋飞来的。于是下公文给如皋的官县要求捕捉蝗虫,不能让它危害邻近的地区。钱勰拿到公文,就在对方公文的末了写了首诗回复他:“蝗虫原本是天灾,而不是官县没有能力。既然是从我的地盘上飞出去的,就请你们将它们押来。”不一会儿,回信到后,县内无不为之绝倒。

【注释】

(1)钱勰(xié):宋朝人,字穆甫。

(2)为:担任。

(3)如皋(gāo):古地名,今江苏如皋县。

(4)会:遇到。

(5)岁:年。