别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。
多情只有春庭月,犹为离人照落花。这是与情人别后的寄怀诗。诗的首句写梦中重聚,难舍难离;二句写依旧当年环境,往日欢情; 三句写明月有情,***无义;四句写落花有恨,慰藉无人。
前二句是表明自己思念之深;后两句是埋怨***无情,鱼沉雁杳。 以明月有情,寄希望于对方,含蓄深厚,曲折委婉,情真意真。
出自唐代张泌的《寄人》
全诗是
别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。
多情只有春庭月,犹为离人照落花。
译文是
别后思念深深,经常梦到你家。院中风景依旧,小廊曲阑仍在。只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。
寄人
唐朝 · 张泌
bié别
mèng梦 yī依 yī依 dào到 xiè谢 jiā家 ,
xiǎo小
láng廊 huí回 hé合 qū曲 lán阑 xiá斜 。
duō多
qíng情 zhǐ只 yǒu有 chūn春 tíng庭 yuè月 ,
yóu犹
wèi为 lí离 rén人 zhào照 luò落 huā花
【释义】只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。
【出处】唐·张泌《寄人》
原文
别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。
多情只有春庭月,犹为离人照落花。
注释
谢家:泛指闺中女子。晋谢奕之女谢道韫、唐李德裕之妾谢秋娘等皆有盛名,故后人多以“谢家”代闺中女子。
小廊:指梦中所见景物。回合:回环、回绕。阑:栏杆。
多情:指梦后所见。
离人:这里指寻梦人。