全文为:
移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。
扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。
译文:
他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。
敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。
出自唐代诗僧皎然创作的一首诗《寻陆鸿渐不遇》。此诗为访友人陆羽不遇之作,描写了隐士闲适清静的生活情趣。表现了一种乘兴而来、兴尽而返的情趣,表达了对陆羽不以尘事为念的高人逸士襟怀和气度的赞美。
“近种篱边菊,秋来未著花”这两句诗的意思是:近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。 出处: 《寻陆鸿渐不遇》唐代.皎然 移家虽带郭,野径入桑麻。 近种篱边菊,秋来未著花。 扣门无犬吠,欲去问西家。 报道山中去,归时每日斜。 注释:
1、陆鸿渐:名羽,被后人奉为“茶圣”、“茶神”。
2、虽:一作“唯”。带:近。郭:外城,泛指城墙。
3、篱边菊:语出陶渊明《饮酒》:“***菊东篱下,悠然见南山。”
4、著花:开花。
5、扣门:敲门。
6、西家:西邻。
7、报道:回答道,报,回报,回答。去:一作“出”。
8、归时每日斜:一作“归来日每斜”。日斜:日将落山,暮时也。 释义: 他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。 作者简介: 皎然,唐代诗僧。字清昼,本姓谢,为南朝宋谢灵运十世孙,湖州(今属浙江)人。诗多送别酬答之作,情调闲适,语言简淡。有《皎然集》(即《杼山集》)十卷。另撰有《诗式》《诗议》《诗评》等诗论。
全文为:
移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。
扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。
译文:
他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。
敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。
出自唐代诗僧皎然创作的一首诗《寻陆鸿渐不遇》。此诗为访友人陆羽不遇之作,描写了隐士闲适清静的生活情趣。表现了一种乘兴而来、兴尽而返的情趣,表达了对陆羽不以尘事为念的高人逸士襟怀和气度的赞美。