成语故事:
《世说新语》中有一则,谢安与家人围炉赏雪,兴之所至,问众子侄:“白雪纷纷何所似”,一侄子对曰“撒盐空中差可拟”,此时侄女谢道韫对道:“未若柳絮因风起”。真好意境。
译文:《世说新语》里有这样一个故事,说古人谢安在下雪的日子说:“飘飘飞雪何所似?(飘在空中的雪像什么呀?)”他的侄子说:“洒盐空中差可拟。(像是往天上撒了一把盐。)”他的侄女谢道韫(yùn)说:“未若柳絮因风起。(不如说是像春天的柳絮被风刮起。)”
我把纷纷扬扬的大雪比作:昨夜下了一场鹅毛大雪,千树万树梨花开,田野的麦苗盖上了厚厚的棉被,山河披上了银装,瑞雪兆丰年,你是春天的使者,你是财神爷赐给人间的金银,你是天女散下的白花,你是柳絮飞舞的身影,你是蒲公英远飞的***,你是六角凌花,你用白玉般的身躯,装点这银光闪闪的世界。你是上天撒向大地的甘露,你是白色的精灵。你是春雨的亲姐妹,滋润着迎春的麦苗,迎春的花叶。
出自《世说新语笺疏·咏雪》(南朝刘义庆):
原文: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文:谢太傅在一个寒冷的雪天把家人聚集在一起,跟子侄辈的人讲论诗文。忽然雪下得很大,很急,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:“不如比作风吹柳絮满天飞舞。”太傅大笑着很高兴。谢道韫是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
说到落雪,想到《世说新语》中的一则小故事:在谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。谢道韫说的多么生动传神!那纷纷扬扬的雪花可不正像风中飞舞的漫天飞絮,洁白无瑕,轻轻柔柔,飘飘洒洒。
那是去了天上的人们啊,他们有很多愿望以及想对地上的人说的话,所以都写在雪花上了。
闭着眼抬头的人,他们不是在体验雪的冰凉,而是在那无数片雪花里寻找自己最想念的,已经离去的人要说的话。
你看,那么多雪花,离开了多少人啊。
谢太傅在一个寒冷的雪天把家人聚集在一起,跟子侄辈的人讲论诗文;忽然雪下得很急了,太傅高兴地说:这纷纷扬扬的白雪像什么呢;他哥哥的长子胡儿说:跟把盐撒在空中差不多可以相;他哥哥的女儿说:不如比作风吹柳絮满天飞舞;太傅大笑着很高兴;谢道韫是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
白雪纷纷何所似,撒盐空中差可拟,未若柳絮因风起。出自东晋谢安的《咏雪联句》.这是一则千古佳话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和具有灵活想象力。
看到化雪以后,聪颖的妹妹并不迷信兄长的才名。她觉得,以盐拟雪固然不错,但没有形容出雪花六瓣,随风飘舞,纷纷扬扬,无边无际的根本特征。
于是,针对兄长的原句,她作了大胆的修正:“未若柳絮因风起。”
白雪纷纷何所似”中的”何所似“的意思是“似何”,就是表达疑问“像什么”。原句的意思就是:这纷纷扬扬的大雪像什么呢? 出处: 咏雪 南北朝:刘义庆 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
兄女曰:“未若柳絮因风起。”
公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 译文: 谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”
他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”
谢安大哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”
太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。 为何说谢道韫作的词句更好呢?
比喻讲究形似:大团大团的雪花簌簌落下,倘若有风,则会漫天飞舞。一团一团的柳絮,与鹅毛大雪相似,也会因风漫天飞舞,古诗中就有“柳絮池塘淡淡风”的句子。纷飞的白雪和因风起的柳絮,都给人以 轻盈、飘逸、优雅的感受。用“柳絮因风起”来比喻“白雪纷纷”,可谓形相似,景相同。