燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠之绿。“燕草如碧丝”当是出于思妇的悬想;“秦桑低绿枝”,才是思妇所目睹。把目力达不到的远景和眼前的近景配置在一幅画面上,并且都从思妇一边写出,在逻辑上说,似乎有点乖碍,但从写情的角度来看,却是可通的。
李白—《春思》燕草如碧丝,秦桑低绿枝燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏? 赏析: 丈夫远征,妻守闺房,两地相思,天各一方。全诗围绕一个 “春“字,委婉地道出闺中的***思念远方征夫的一片衷肠。少 妇对爱情坚贞不渝,因此春风也不让吹入闺房。其情之真,其意 之切,跃然纸上。燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏? 注释 1、燕:今河北北部,辽宁西部。2、秦:今陜西,燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。3、罗帏:丝织的帘帐。译文 燕塞春草,才嫩得象碧绿的小丝, 秦地桑叶,早已茂密得压弯树枝。郎君啊,当你在边境想家的时候, 正是我在家想你,肝肠断裂日子。多情的春风呵,我与你素不相识, 你为何闯入罗帏,搅乱我的情思? 赏析 这是一首描写思妇心绪的。开头两句以相隔遥远的燕秦春天景物起兴,写独处 秦地的思妇触景生情,终日思念远在燕地卫戍的夫君,盼望他早日归来。三、四句由 开头两句生发而来,继续写燕草方碧,夫君必定思归怀己,此时秦桑已低,妾已断 肠,进一层表达了思妇之情。五、六两句,以春风掀动罗帏时,思妇的心理活动,来 表现她对爱情坚贞不二的高尚情操。全诗以景寄情,委婉动人。