金陵酒肆离别原文翻译,金陵酒肆离别原文翻译及注释

tamoadmin 诗词推荐 2024-11-11 3 0

金陵酒肆送别朗读?

金陵酒肆留别

李白 〔唐代〕

风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。(劝客 一作:唤客)

金陵酒肆离别原文翻译,金陵酒肆离别原文翻译及注释

金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

请君试问东流水,别意与之谁短长?

译文

春风吹起柳絮酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。

金陵年轻朋友纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。

请你问问东流江水,离情别意与它比谁短谁长?

赏析

金陵酒肆留别全文?

金陵酒肆留别

唐代:李白

风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。

金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

请君试问东流水,别意与之谁短长?

全文译文如下:

春风吹起柳絮酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。

金陵年轻朋友纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。

请你问问东流江水,离情别意与它比谁短谁长?

李白《金陵酒肆留别》展现了作者怎样的情怀?

李白《金陵酒肆留别》:

风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。

金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

请君试问东流水,别意与之谁短长?

这是一首惜别诗。作者首先描绘出一副令人陶醉的春光图。春暖花开时节,作者即将离开金陵,独自一人坐在江南水村的一家小酒店里喝酒。飞扬的柳絮飘满酒店。时当暮春,风吹柳花,杨柳含烟,绿遍十里长堤,香满店内外。酒店里的侍女压出新酒捧来劝客,酒香与随风吹来的花香合为一体。欢畅淋漓,意象丰美,金陵之春令人陶醉。此情此景,作者依依惜别之情,不知不觉涌上心头。金陵的年轻朋友来为作者送行,相送者殷勤劝酒,不忍离别;告别者“欲行不行”,无限留恋。觥筹交错,作者百杯不醉,酒欲兴,情更切,意更浓。但是正当风华正茂的作者并没有沉溺于离别的感伤,他触景生情,就地取譬,深情地写道,请你们问问这东流的江水,离情别意与它相比究竟谁短谁长呢?作者既象在问送行的人,又象在问读者,更像是情动于中而形于言的自我表白。这个收语与“桃花潭水深千尺,不及王伦送我情”之手法有异曲同工之妙。

此诗虽只有短短的六句,却写情饱满酣畅,寓抽象情感于具体意象之中,通过有情与无情的联结,抽象与具体的融合,使情感表达生动可感。情绵绵,意切切,句短情长。“语不必深,写情已足”。构思也特别巧妙,起伏跌宕,第一二句造势,第三..四句突转,第五.六句拍合,把“留别”的情景描绘得惟妙惟肖。语言清晰流利,具有质朴的民歌风味,洋溢着浓郁的乡土气息。

《金陵酒肆留别》虽然是一首话别诗,但是字里行间没有任何的消极意味,最后两句“请君试问东流水,别意与之谁短长?” 写出了诗人李白和金陵子弟的情谊深长。

《金陵酒肆留别》全诗如下:

风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。
金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
请君试问东流水,别意与之谁短长?

微风吹动柳花,满店飘香,侍女压糟取酒劝客品尝。金陵子弟前来相送,欲行之人和送行的人各自饮尽酒觞。请你们问问向东流的江水,离别之意与其相比,谁短谁长?

诗意赏析

  • “风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。” “柳花”:柳絮,点明了季节,春季;“吴姬”:酒店侍女。温暖的春日,微风吹起,柳絮飘扬,酒店里充溢着大自然的清香,不知是源自柳絮的微香,还是花草的芳香。酒店的侍女压槽取酒,劝客品尝,“客”指的是诗人李白。

  • “金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。” “金陵子弟”:李白在金陵的朋友;“欲行”指李白,“不行”指来相送的金陵子弟。金陵的朋友相送践行,将要远行的李白和前来送行的金陵朋友各自饮尽杯中的酒。这两句诗写出了李白和朋友的豪爽性情,没有因离别而表现出依依不舍的情态。
  • “请君试问东流水,别意与之谁短长?” “君”指金陵子弟。请你们问问东流的江水,离别的情意与之相比,谁短谁长?诗人把无形的别意与有形的江水相比较,江水滔滔不绝,诗人李白想要表达的是与金陵子弟的惜别情意远远胜过绵延不绝的江水,好似“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”。