译文
五月五日的端午节,你赠与了我一枝艾草。
故去的人已看不见,新结交的朋友又在万里之外。
往日一心只想为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。
我想要从屈原那里得到希望,只是三湘被辽海阻隔太过遥远。
注解:即事:就眼前之事歌咏
故人:古人,死者
新知:新结交的知己
凤昔:指昔日,往日
灵均:在这里指屈原
三湘:元湘、潇湘、资湘
《端午节即事》文天祥·宋代
五月五日午,赠我一枝花。
故人不可见,新知万里外。
丹心照凤兮,鬓发日已改。
在这首诗里,文天祥说,在端午节这一天里,有人赠给我一枝艾草来辟邪祈福。这个人是谁呢?诗里面并没有表现,我们也无从得知。
紧接着文天祥就发出感慨说,老朋友看不到,新朋友也不在眼前。
第三联,文天祥评价说,自己一片丹心,向来如此,从来没有改变。而改变的只是年龄,现在鬓发已改变颜色。其实当时文天祥不过40岁,人生正当壮年。
第四联,文天祥表明心志说,自己想要追随灵均,灵均是屈原的字,但是距离屈原被流放的湘江一带又很遥远,中间隔着辽阔的海洋。
文天祥的这首诗,主要用直抒胸臆的方法,来表达自己强烈的感情。
文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。 在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。
意思:故去的人已看不见,新结交的朋友又在万里之外。
出自宋代文天祥的《端午即事》
五月五日午,赠我一枝艾。 故人不可见,新知万里外。
丹心照夙昔,鬓发日已改。 我欲从灵均,三湘隔辽海。
译文
文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。 在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。