林花谢了春红太匆匆全诗,林花谢了春红太匆匆全诗翻译

tamoadmin 诗词解读 2024-11-26 5 0

陆游 桃花谢了春红 太匆匆?

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。

错、错、错。

林花谢了春红太匆匆全诗,林花谢了春红太匆匆全诗翻译

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!

相见欢·林花谢了春红

作者: 李煜 (五代)

林花谢了春红,太匆匆。

无奈朝来寒雨晚来风。

胭脂泪,相留醉,几时重。

自是人生长恨水长东。 《相见欢·林花谢了春红》不是陆游的词,是五代十国时期南唐后主李煜的词作。此词是即景抒情的典范之作,它将人生失意的无限怅恨寄寓在对暮春残景的描绘中,表面上是伤春咏别,实质上是抒写“人生长恨水长东”的深切悲慨。这种悲慨不仅是抒写一己的失意情怀,而且是涵盖了整个人类所共有的生命的缺憾,是一种融汇和浓缩了无数痛苦的人生体验的浩叹。

相见欢·林花谢了春红全诗词的内容?

  林花谢了春红,太匆匆,无奈朝来寒雨晚来风。  胭脂泪,相留醉,几时重?自是人生长恨水长东。  ——《乌夜啼》(一名《相见欢》)  这首词里,李煜这样唱他的痛苦、无奈、思念和怨恨:开头一句就让我们触目惊心:林花,不是一朵两朵花,而是许许多多的花,大片大片成林的花,而且这花是鲜艳的红色,这就更加让人想象到它们盛开时是多么的美丽、热闹,而“谢了春红”之后是怎样的凄凉,怎样的惨不忍睹。于是,作者不禁感叹埋怨说,太匆匆!实在是太快了,我还没有欣赏够啊!下面一句“无奈朝来寒雨晚来风”,可以看作是凋谢了的林花对作者“太匆匆”这种感慨的回答,它说其实我也不想走得这么快啊,但是这一天到晚冰冷的风雨逼迫我这样,我也没有办法!当然,这句词也可以看成是作者在解释林花为什么凋谢得这么快的原因。在这里,“林花谢了春红”和“朝来寒雨晚来风”都含有象征意义,“林花谢了春红”象征着李煜过去美好生活的迅速消失,而“朝来寒雨晚来风”则象征着现实对他的压迫。  所以,这上半首词既是写自然界的变化,也是写李煜自己生活的变化。下半首开头“胭脂泪,相留醉”两句写的是一个送别的场面。“胭脂泪”,是说美女哭得凄凄惨惨,眼泪从脸上滑落,染上了胭脂的的红色。这红色的眼泪不断地滚下来,它在我们的视觉和心灵上造成的冲击,就跟“林花谢了春红”有同样的效果,互相之间形成了一种呼应。“相留醉”,美女留着我不让走,不断地给我劝酒,要一醉方休。这一句跟“太匆匆”也有呼应:“太匆匆”的是凋谢的林花,是自然界的事物,没办法留;这里要走的是人,所以还可以想办法多留一会儿,因为一走之后,“几时重”?就不知道什么时候能够再会面了,一走之后,也许就一去不回,再也不会相见,“自是人生长恨水长东”,从此人生永远只有绵绵不尽的怨恨悲伤,就象水一样永远只能往东流。  于是,李煜在“以眼泪洗面”的生活中苦苦地熬着日子,能让他暂时忘记痛苦的地方,除了“醉乡”,就是梦乡。(来源:人民文学出版社 作者:赵晓岚/湖南师范大学教授)

谢了花红全诗解释?

相见欢·林花谢了春红译文及注释

译文
姹紫嫣红的花儿转眼已经凋谢,春光未免太匆忙。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?
着雨的林花娇艳欲滴好似那美人的胭脂泪。花儿和怜花人相互留恋,什么时候才能再重逢呢?人生令人遗憾的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。

注释
相见欢:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。又名“乌夜啼”“秋夜月”“上西楼”。三十六字,上片三平韵,下片两仄韵两平韵。 
谢:凋谢。
无奈朝来寒雨:一作“常恨朝来寒重”。
胭脂泪:原指女子的眼泪,女子脸上搽有胭脂,泪水流经脸颊时沾上胭脂的红色,故云。在这里,胭脂是指林花着雨的鲜艳颜色,指代美好的花。
相留醉:一本作“留人醉”。 
几时重:何时再度相会。