荆轲刺秦王原文及翻译对照,荆轲刺秦王的原文及翻译

tamoadmin 诗词推荐 2024-12-08 5 0

荆轲刺秦王易水诀别原文?

原文:至易水上,既祖,取道.高渐离击筑,荆轲和而歌,为变微之声,士皆垂泪涕泣.又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠.於是荆轲遂就车而去,终已不顾.

翻译:这是一个关于荆轲的故事。荆轲是战国末期燕国人,他的父亲是一个屠夫,他从小就跟着父亲学习杀猪宰羊的技术。后来,他在秦国做了名刺客,但是他没有成功,最后被秦王派去刺杀太子丹。在这次刺杀中,他失败了,但是他并没有放弃,而是继续寻找机会,终于在一次偶偶然的机会下,他遇到了荆轲,并且和他一起去刺杀秦王。但是他们两个人都不知道对方的身份,所以就这样错过了。

荆轲刺秦王一句一译?

1. 秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?

荆轲刺秦王原文及翻译对照,荆轲刺秦王的原文及翻译

秦国的军队早晚要渡过易水,那么即使我想长久地侍奉您,难道可能吗?

2. 臣之所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

我离开亲人来侍奉您的原因,只是仰慕您的高尚品德。

3. 微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。

荆轲刺秦王的一句话是:“天下大事,为国家尽忠,为民族舍己。”这句话表达了荆轲的忠诚和牺牲精神。他愿意为国家和民族奉献自己的生命,不惜舍弃个人利益和安全。这句话体现了他对国家和民族的无私奉献,以及对秦王暴政的抵抗和反抗。荆轲的行动和这句话都成为了中国历史上的传世佳话,激励着后人为国家和民族的利益而奋斗。

1. “太子丹,我愿为燕国献身。”

Translation: "Prince Dan, I am willing to sacrifice myself for the sake of Yan."

2. “秦王,我有话要告诉您。”

Translation: "Your Majesty, I h***e something important to tell you."

3. “我愿意以死来报答您的恩情。”

Translation: "I am willing to die in return for your kindness."

4. “请让我单独与您谈一谈。”