这句出自唐 李白的《春思》全文如下:
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏?
注解:
1.燕:今河北北部,辽宁西部。
2.秦:今陕西,燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。
3.罗帏:丝织的帘帐。
韵译:燕塞春草,才嫩得象碧绿的小丝,秦地桑叶,早已茂密得压弯树枝。郎君啊,当你在边境想家的时候,正是我在家想你,肝肠断裂日子。多情的春风呵,我与你素不相识,你为何闯入罗帏,搅乱我的情思?
评析:这是一首描写思妇心绪的诗。开头两句以相隔遥远的燕秦春天景物起兴,写独处秦地的思妇触景生情,终日思念远在燕地卫戍的夫君,盼望他早日归来。三、四句由开头两句生发而来,继续写燕草方碧,夫君必定思归怀己,此时秦桑已低,妾已断肠,进一层表达了思妇之情。五、六两句,以春风掀动罗帏时,思妇的心理活动,来表现她对爱情坚贞不二的高尚情操。全诗以景寄情,委婉动人。供参考。
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠之绿。当君怀归日,是妾断肠时。当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。春风不相识,何事入罗帏。春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?李白的《春思》主要描写的是妻子思念在外征战的丈夫