黄梅时节家家雨全诗,黄梅时节家家雨全诗翻译

tamoadmin 诗词鉴赏 2024-12-13 5 0

黄梅时节家家雨全诗译文?

译文

梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。

时间已过***,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。

黄梅时节家家雨全诗,黄梅时节家家雨全诗翻译

注释

⑴约客:邀请客人来相会。

黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。家家雨:家家户户都赶上下雨。形容处处都在下雨。

⑶处处蛙:到处是蛙声。

⑷有约:即为邀约友人。

⑸落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。落,使……掉落。灯花,灯芯燃尽结成的花状物。▲

诗句“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。”的意思及全文赏析?

“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙”,这句诗的意思是:梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。

原文出处及译文:

约客 / 有约

【作者】赵师秀 【朝代】宋

译文对照

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

译文 注释

梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。

时间已过***,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。