1、解释出处: 蝶恋花 【宋】欧阳修 庭院深深深几许? 杨柳堆烟,帘幕无重数. 玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路. 雨横风狂三月暮, 门掩黄昏,无计留春住. 泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去. 2、解释您说的这一句: 我带着伤心的眼泪对着花儿倾诉我心中的痛苦,但花儿确不能说话;红色的花瓣如同秋千一样荡来荡去的随风飞去了。 3、赏析: “‘泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去',此可谓层深而浑成。”(王又华《古今词论》引)他的意思是说语言浑成与情意层深往往是难以兼具的,但欧词这两句却把它统一起来。这两句情感层次如下:第一层写女主人公因花而有泪。见花落泪,对月伤情,是古代女子常有的感触。此刻女子正忆念走马章台(汉长安章台街,后世借以指游冶之处)的丈夫,可是望而不可见,眼中唯有狂风暴雨中横遭摧残的花儿,由此联想到自己的命运,不禁伤心泪下。第二层是写因泪而问花。泪因愁苦而致,势必要找个发泄的对象。这个对象此刻已幻化为花,或者说花已幻化为人。于是女主人公向着花儿痴情地发问。第三层是花儿一旁缄默,无言以对。紧接着词人写第四层:花儿不但不语,反而象故意抛舍她似地纷纷飞过秋千而去。
1、解释出处: 蝶恋花 【宋】欧阳修 庭院深深深几许? 杨柳堆烟,帘幕无重数. 玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路. 雨横风狂三月暮, 门掩黄昏,无计留春住. 泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去. 2、解释您说的这一句: 我带着伤心的眼泪对着花儿倾诉我心中的痛苦,但花儿确不能说话;红色的花瓣如同秋千一样荡来荡去的随风飞去了。 3、赏析: “‘泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去',此可谓层深而浑成。”(王又华《古今词论》引)他的意思是说语言浑成与情意层深往往是难以兼具的,但欧词这两句却把它统一起来。这两句情感层次如下:第一层写女主人公因花而有泪。见花落泪,对月伤情,是古代女子常有的感触。此刻女子正忆念走马章台(汉长安章台街,后世借以指游冶之处)的丈夫,可是望而不可见,眼中唯有狂风暴雨中横遭摧残的花儿,由此联想到自己的命运,不禁伤心泪下。第二层是写因泪而问花。泪因愁苦而致,势必要找个发泄的对象。这个对象此刻已幻化为花,或者说花已幻化为人。于是女主人公向着花儿痴情地发问。第三层是花儿一旁缄默,无言以对。紧接着词人写第四层:花儿不但不语,反而象故意抛舍她似地纷纷飞过秋千而去。
乱红飞过秋千去没有用典。
“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”是宋代欧阳修《蝶恋花·庭院深深深几许》中的名句。意思是:我带着伤心的眼泪对着花儿倾诉我心中的痛苦,但花儿确不能说话;红色的花瓣如同秋千一样荡来荡去的随风飞去了。拟人手法寄托了深厚的寂寞之感和怨恨之情。
蝶恋花欧阳修庭院深深深几许? 杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。① 雨横风狂三月暮, 门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。【注释】①章台路:汉长安有章台得街在章台下。后人以章台为歌妓聚居之所。【简析】上阙一开端即描绘出思妇所外的典型环境,三个“深”字,极见庭院之深邃了。通过刻画描写,一位幽闭深闺女的贵族女子,因为薄幸之人一味追求狭邪之游的愁苦心情便跃然纸上了。下阙,“三月暮”点出时令,“雨横风狂”,描述气候特征。此时此景只有掩起门户独守空房,发出“无计留春住”的悲叹。结句“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”,是历来受人赞赏的名句,指心情。