意思是:长安城内笼罩着一片月色,家家户户传来捣衣服的声音。
长安不见月万户捣衣声出自《子夜吴歌·秋歌》。
《子夜吴歌·秋歌》是唐代伟大诗人李白借乐府旧题而创作的古诗。此诗抒写了家中妇人对远征的丈夫的相思之情。全诗写月色如银的京城,表面上一片平静,但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦;秋风不息,也寄托着对边关思念的深情。结句是闺妇的期待,也是征人的心声。诗中千里月色、万户捣声,雄阔明丽之景与怀远之思、罢征之冀,两相结合,构成了感人至深的意境。
“长安不见月万户捣衣声”改编自一句诗,出自唐代著名诗人李白的《子夜吴歌》之秋歌:长安一片月, 万户捣衣声。
秋风吹不尽, 总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征?原诗的意思是:长安城天上一轮月亮,千家万户传来捣衣的声音;改编后“长安不见月万户捣衣声”的意思是:长安城漆黑天上没有月亮,千家万户传来捣衣的声音。
长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。
译文及注释
译文
秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣声。
砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的亲人。
何时才能平息边境战争,夫君就可以结束漫长征途。
子夜吴歌·秋歌
唐·李白
长安一片月,
万户捣衣声。
秋风吹不尽,
总是玉关情。
何日平胡虏,
良人罢远征。
全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透着真挚情意;虽没有高谈时局,却又不离时局。情调用意,都没有脱离边塞诗的风韵。