苏轼江城子密州出猎原文,苏轼江城子密州出猎原文及翻译

tamoadmin 诗词鉴赏 2024-07-30 7 0

江城子,密州出猎的翻译啊?

原文:

老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。

为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 酒酣胸胆尚开张。

苏轼江城子密州出猎原文,苏轼江城子密州出猎原文及翻译

鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?

会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

翻译:我姑且表现一下年少人的狂傲之气,左手牵着一条黄狗,右肩托着一只苍鹰。随从的将士们头戴华美的帽子,身穿貂皮做的衣服,多有一千骑的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为太守报知全城百姓,随我出猎,我一定要像孙权一样射杀一头老虎。 喝酒的高兴,我的胸怀、胆气开阔张扬。即使头发泛白,又有什么关系!朝廷什么时候才能派人拿着符节来密州赦免我的罪呢?那时我定当拉开弓箭,使之呈现满月的形状,瞄准西北,把天狼星射下来。

江城子密州出猎典故的句子?

《江城子·密州出猎》中运用典故的句子有:1、左牵黄,右擎苍

2、亲射虎,看孙郎

3、持节云中,何日遣冯唐

4、西北望,射天狼

1、典故简介

(1)“左牵黄,右擎苍”,是说左手牵黄犬,右臂架苍鹰.。典出《梁书·张充传》:张充年少喜好游猎,出猎时“左手臂鹰,右手牵狗”,苏轼暗用其事。

(2)“孙郎”,指孙权。这里以孙权自况,进一步描画打猎的热烈场面。

(3)“持节云中,何日遣冯唐”典出《汉书·冯唐传》,用冯唐赦魏尚事:汉文帝时,云中郡太守魏尚守边有方,,战绩卓著,后因上报战果数字有误被削职,郎中署长冯唐谏文帝不应如此对待武臣名将,于是文帝就“令唐持节救魏尚,复以为云中守”。苏轼希望得到重用,以报效国家。

(4)“天狼”,星名。《楚辞·九歌·东君》“长矢兮射天狼。”古代用以代表贪残掠夺,这里代指辽和西夏统治者。

江城子.密州出猎》典故有三处: 其一:亲射虎,看孙郎:为“看孙郎,亲射虎”的倒句. 其二:持节云中,何日遣冯唐:是说朝廷何日派遣冯唐去云中郎赦免魏尚的罪呢?典出《史记·冯唐列传》.. 其三:射天狼:星名,一称犬星,旧说主侵掠.《楚辞·九歌·东君》:“长矢兮射天狼.”《晋书·天文志》

江城子,密州出猎的翻译啊?

原文:

老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。

为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 酒酣胸胆尚开张。

鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?

会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

翻译:我姑且表现一下年少人的狂傲之气,左手牵着一条黄狗,右肩托着一只苍鹰。随从的将士们头戴华美的帽子,身穿貂皮做的衣服,多有一千骑的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为太守报知全城百姓,随我出猎,我一定要像孙权一样射杀一头老虎。 喝酒的高兴,我的胸怀、胆气开阔张扬。即使头发泛白,又有什么关系!朝廷什么时候才能派人拿着符节来密州赦免我的罪呢?那时我定当拉开弓箭,使之呈现满月的形状,瞄准西北,把天狼星射下来。