如梦令 江上绿杨芳草,如梦令江上绿杨芳草吴潜

tamoadmin 诗词欣赏 2024-08-24 2 0

惊晓什么意思?

是指邻家的鸡突然啼鸣惊破黎明的意思。

惊晓一词出自宋代吴文英《醉桃源·元日》。原句为“五更枥马静无声。邻鸡犹怕惊。日华平晓弄春明。暮寒愁翳生。新岁梦,去年情。残宵半酒醒。春风无定落梅轻。断鸿长短亭。”

【惊晓】基本释义:意思是惊破黎明。

如梦令 江上绿杨芳草,如梦令江上绿杨芳草吴潜

(惊晓)读音是[jīng xiǎo]。

出处:

《如梦令·江上绿杨芳草》江上绿杨芳草。想见故园春好。一树海棠花,昨夜梦魂飞绕。惊晓。惊晓。窗外一声啼鸟。

怎样赏析李清照的宋词名篇《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》?

谢邀。易安词最为著名之一就是这首。常规的解读和典故想必各大参考书和文献都记录详尽,读者早就耳熟能详,在此不再一一赘述。作为一位资深诗词爱好者,笔者也是从十几岁开始伤春悲秋感花叹月的年纪就一直对这阙词喜爱至今,遇到了总会细细品味体会、流连忘返于美好的字里行间。那么这里浅浅谈一些自己的体会。

先慢慢读一下原词:

醉花阴 宋·李清照

薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。

东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

上阙首先从空间入手,带出闺阁内这个环境和闺怨这种感受的反射。闺房里、长长的日子没有爱人的陪伴就像过不完似的,只有凝神冷对一炉香,看着它袅袅飞升挨磨时光。紧接着点出时间,佳节、半夜。再用凉字突出孤冷的氛围。层层递进、本来该热闹开心的佳节、却凉而且凉到底。玉枕纱橱本该是鴛帐缱绻的甜蜜去处,却由于孤单而冷清。

下阕转到屋外。这个过渡那是相当自然,屋里觉得冷清自然想出来散散心,到花园喝酒解闷儿。东篱,为什么不是西窗?为什么不是南苑?为什么不是北坡?因后面要写菊啊!***菊东篱下啊!这和梅则大庾岭、雪则若絮飞是一样的,因典而风雅。有暗香盈袖。这个盈用的太好了,是不是凉透的风灌入衣袖的即视感,自己都觉得凉飕飕的呢?经典三句在前面一一递进的铺垫下,铿锵而出。将人比黄花,因思念而消瘦。销魂二字又反扣开篇的薄雾浓云。屋内袅袅熏烟、篱下暗香脉脉、一个愁字辗转在整阙词那种和谐的伤感里轮回。

写词真的是个技术活。情深、思重、敏感,千回百转又不留痕迹。没有高深晦涩的词语,没有波澜起伏的渲染。但带你进来就没想让你出去,一经留在她的愁绪里就迷路了,再也不愿离开。

《醉花阴•薄雾浓云愁永昼》赏析

原文:

醉花阴•薄雾浓云愁永昼

南宋 李清照

薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。

东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

作者简介:

李清照,宋代女词人。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。早期李清照生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。

写作背景:这首词是李清照前期的怀人之作。宋徽宗建中靖国元年(1101年),十八岁的李清照嫁给太学生赵明诚,婚后不久,丈夫便“负笈远游”,深闺寂寞,她深深思念着远行的丈夫。崇宁二年(1103年),时届重九,人逢佳节倍思亲,便写了这首词寄给赵明诚。

《醉花阴》李清照

薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。

东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

这首词是李清照诸多词作中最具代表性的一首词,委婉多情。是婚后某个重阳节寄给丈夫赵明诚的。赵明诚在外地做官,两人两地分居,所以李清照在醉酒之后将思念之情做成此词,诉尽相思之苦。李清照的词大多是饮酒后所做,借酒消愁,谁知道酒后愁反而更多,所以就填了很多脍炙人口的词,流芳百世。比如“昨夜风狂雨骤,沉睡不消残酒”,再比如“常记溪亭日暮,沉醉不知归路”等等,不信大家可以看看。

那么这首词上片是说:云雾笼罩着的天咋这么长啊,令人发愁,这个愁啊其实是相思引起的愁,嫌天长,还不如夜晚呢,晚上睡着了可以做梦,梦里和丈夫相会。香炉里的香料慢慢的消耗,和自己一样,大好的年华就这样静静的溜走了,能不愁吗。又是重阳佳节了玉枕和纱厨,半夜里就很凉,都凉透了。大家知道 ,重阳节就是秋天了,天气就转凉了。何况一个人睡呢,咋比上两个人同眠好呢。当然这是词外的意思,所以这首词才叫人浮想联翩吗。(注:瑞脑是一种香料,金兽是一种香炉,纱厨就是古代的一种四周挂纱的床。)

下片:黄昏后在东边篱下饮酒,菊花的阵阵香气袭满了衣袖。不要说不令人销魂,西风把帘子卷了起来,这时后才觉得人比那帘外的菊花还瘦。(注:暗香,黄花都是指菊花。)

整首词婉约多情,把一个思念丈夫的闺中***形象刻画的淋漓尽致。词内词外都含有一种淡淡离愁,浓浓的相思在里面,欢迎大家品读。

李清照,醉花阴:

薄雾浓云愁永昼 ,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,昨夜凉初透。

东篱把酒黄昏后, 有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

薄雾浓云:形容暮秋迷蒙阴暗的天气。

永昼:漫长的白天。

漫长的白天被薄雾浓云所笼罩,真教人发愁,瑞脑的芳香从兽形香炉里飘出来,又到了重阳佳节,难怪昨夜睡在纱帐里美丽的枕上,觉得凉意透进来。

黄昏以后,我在菊花园中饮酒,有缕缕香气从袖子里盈溢出来,别说魂魄不会因此陶醉,当帘子被西风吹起时,人可要比菊花更加消瘦呢

《醉花阴》李清照

薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。

东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

1,瑞脑:一种香料。2,金兽:兽形的香炉。3,暗香:这里指菊花香气。

这首词作于婚后,抒发重阳佳节怀念丈夫赵明诚的恋情词。据说李清照将此词寄给赵明诚后,赵明诚做了多首词想要超越,然友人评价李清照的词最佳。

两人婚后不久分隔两地,李清照一人独守空闺,正值重阳节,看着外面的薄雾,屋里的袅袅青烟,百无聊赖。只好借酒浇愁,外出赏花,菊花之香染满衣袖,菊花纤瘦,可思念丈夫的心思,让人不如菊花。

李清照以常用语入词,经她提炼,别具一格,精妙自然,堪称一绝。“人比黄花瘦”,可谓“人工天巧,可称绝唱”(王士禛《花草蒙拾》)。用生活化的语言精确表达复杂的心情和浓烈的情感,被对丈夫的思念写的真挚缠绵,给人朴素而深刻的感觉,将周围的物与景都融入了作者的思念,这种绵长的孤寂表现的让人怜惜。

如梦令·江上绿杨芳草,吴潜的诗意?

一、原词如下:   如梦令   朝代:宋代   作者:吴潜   原文:   江上绿杨芳草,想见故园春好。一树海棠花,昨夜梦魂飞绕。惊晓。惊晓。窗外一声啼鸟。   二、原创翻译如下:   辽阔的江面展现在眼前,江边长着葱郁的杨树,草地上芳草萋萋;我多想回到家乡,我此刻想起了我的家乡;   在我的老家,海棠花应该开放了吧?因为我昨天晚上就梦到了;但是现实击碎了我的梦,我从梦中醒来,原来我还身在他乡。