旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。这句诗的意思是:当年豪门檐下的燕子啊,如今已飞进寻常百姓家里。
比喻世事变迁,人生无常之感,发人深省。
原诗如下:
《乌衣巷》
作者:刘禹锡
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
全文翻译
朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口惟有夕阳斜挂。当年豪门檐下的燕子啊,如今已飞进寻常百姓家里。
乌衣巷在南京秦淮河南岸,三国时是吴国戍守石头城的部队营房所在地。当时军士都穿着黑色制服,故以“乌衣”为巷名。后为东晋时高门士族的聚居区,东晋开国元勋王导和指挥淝水之战的谢安都住在这里。19***年,秦淮区人民***恢复了乌衣巷并重建了具有民族风格的王谢古居。这是诗人感慨藏而不露,寄物咏怀的名篇。是组诗《金陵五题》中的一篇。需要说明的是,第二句中“斜”字读音应为“霞xiá”音,源于古汉语的发音,这样整首诗读起来也更押韵。
该诗中的王谢不是人名,而是两个人的姓氏,王是王导,谢是谢安。诗里的王谢,狭义是指王、谢两大家族,广义指代六朝时期的公卿贵族。
该诗句出自唐代诗人刘禹锡的《乌衣巷》,其诗原文内容如下:
朱雀桥边野草花,
乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,
飞入寻常百姓家。
乌衣巷的典故如下:
金陵有个年轻人,他是个渔夫。每天,他都会乘小船和大鱼。一天,他像往常一样划船。他划得越来越远。
他不知道他在哪里。就在这时,天空刮起了大风和大雨。那条小船摇晃着,好像要翻过来似的。不久,突然来了一个大浪,男孩俯身掉进河里。
当他醒来时,他发现自己来到了一个风景优美的天堂,每个人都过着幸福的生活。救年轻人的是这里的族长。
族长告诉他这是乌衣国。这个男孩觉得很新奇,所以他留在了乌衣。
他一直住在族长家里,渐渐地对族长的女儿产生了感情。后来,这个年轻人与族长的女儿有了血缘关系,后来生了两个儿子。
随着时间的推移,虽然他在武义很开心,但这个年轻人想念家乡,想回金陵。所以他和妻子商量了一下。
但妻子说:“如果你想回去,带上你的两个儿子。但我不能跟你回去。”年轻人感到悲伤,但想家。一天,他带着两个儿子回家,他的妻子一路看见他。
不久,男孩带着两个儿子回到金陵,住在一条老胡同里。过了一会儿,男孩又开始想念他的妻子。于是他带着两个儿子,想回到乌衣国。谁知道,他划了好几天几夜,却再也找不到乌衣的入口。最后,他不得不带两个孩子回家。因为我非常想念我在武夷的生活,和他的妻子,年轻人把他住的巷子命名为“乌衣巷”。
扩展资料:乌衣巷名字由来:
1、典故 乌衣巷位于夫子庙南,三国时是吴国戍守石头城的部队营房所在地。当时军士都穿着黑色制服,故 以“乌衣”为巷名。 2、简介 乌衣巷位于夫子庙西南数十米,是一条幽静狭小的巷子。朱雀桥横跨南京秦淮河,是由市中心通往乌衣巷的必经之路。桥同河南岸的乌衣巷,不仅地点相邻,历史上也有瓜葛。旧日桥上装饰著两只铜雀的重楼就是谢安所建。入唐后,乌衣巷沦为废墟。唐代大诗人刘禹锡的那首脍炙人口的诗:“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜,旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”就是对此处的感叹。寥寥数笔,便描绘了乌衣巷自六朝到中唐的沧桑变化。从此乌衣巷便名播中外,游人不绝。 3、名字由来 第一种说法是这里曾是东吴时期的禁卫军驻地,由于军士悉穿乌衣,由此得名乌衣营。,后改乌衣巷。 第二种说法称东晋时期王谢两家居住于此,而两族子弟都喜欢穿乌衣以彰显身份尊贵,所以得名乌衣巷。 第三种说法来自南宋时编纂的《六朝事迹编类》,称刘禹锡诗中的“旧时王谢堂前燕”乃是误笔,原是“旧时王榭堂前燕”。南京曾有个名叫王榭的人,以航海为业。海船失事,他误入乌衣国,娶妻生子。后来,王榭独自返回故乡南京,为了怀念乌衣国的时光,便将所住的巷子更名乌衣巷。