清平调词其一原文及拼音版注音:
yún xiǎng yī cháng huā xiǎng róng ,chūn fēng fú jiàn lù huá nóng 。
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
ruò fēi qún yù shān tóu jiàn ,huì xiàng yáo tái yuè xià féng 。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
清平调词其一翻译:
见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。
若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。这是李白赞颂杨贵妃美貌的三首清平调之一,诗中虽未见人却处处比拟杨贵妃如花容似春风,似仙女。春风拂槛露华浓句中之槛字有两个读音两种意思,一为间音指栏杆,一为坎音指门框下面横木,叫门槛。在诗中描写如花似玉的杨贵妃像春风轻拂走出宫门槛,若非群玉山头见到,只有瑶台月下才能相逢。因此诗中之槛指门槛,而不是高台之上的栏杆,贵妃怎么能越过栏杆出门呢?
《妖猫传》的上映让“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓”这句诗热起来。让我也不由向往杨贵妃究竟得多美,让诗仙如此称赞。
“槛”字有两读音:jiàn 和 kǎn 。读 jiàn 时,意为:(1)关野兽的栅栏;(2)雕栏,围护栏杆;(3)用囚笼扣押;(4)四面加板的船。 读 kǎn 时,门下的横木,即门槛。
另有王勃《滕王阁序》一句“阁中帝子今何在?槛外长江空自流”。从这两句诗来看,都是表达“栏杆”的意思,故读 jiàn 。
清平调
唐 李白
táng lǐ bái
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
yún xiǎng yī shang huā xiǎng róng ,chūn fēng fú kǎn lù huá nóng 。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
ruò fēi qún yù shān tóu jiàn ,huì xiàng yáo tái yuè xià féng 。
读音qing ping diao yun xiang yi shang。
全诗见下:
清平调·其一
唐·李白
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。