西江月翻译及原文,西江月,翻译

tamoadmin 诗词欣赏 2024-09-16 1 0

西江月古诗意思解释?

西江月的诗意是:在明月清风的夜里,伴随着蝉鸣、蛙叫,人们谈论着丰收的喜悦。天空中漂浮的乌云,下起了淅淅小雨。作者匆忙地想找个地方躲雨,却找不到之前的小店。结果,拐了个弯,小店就出现在了眼前。

西江月,唐教坊曲名,后用为词牌名,又名“白蘋香”“步虚词”“江月令”等。

下面,就让我们一起来欣赏一下南宋词人辛弃疾的《西江月·夜行黄沙道中》。

西江月翻译及原文,西江月,翻译

一,诗词原文

                  西江月·夜行黄沙道中

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

二,诗词译文

皎洁的月光从树枝间掠过,惊飞了枝头喜鹊,清凉的晚风吹来仿佛听见了远处的蝉叫声。在稻谷的香气里,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在讨论,说今年是一个丰收的好年景。

天空中轻云漂浮,闪烁的星星忽明忽暗,山前下起了淅淅沥沥的小雨。往日的小茅草屋还在土地庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它便忽然出现在眼前。

三,作品简介

《西江月,夜行黄沙道中》这首诗的全文和意思?

译文

天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛传来了远处的蝉叫声。在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年。天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,从前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地庙附近的树林中,山路一转,曾经那记忆深刻的溪流小桥呈现在他的眼前。

原文

西江月·夜行黄沙道中

宋代词人 辛弃疾

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。(溪桥 一作:溪头)