词语】之子于归 【释义】 “之子”:之,这;子,.古代兼指儿女,在这里专指女性后代;“于归”:古代指女子出嫁。归者,回也,古人认为,女子嫁到夫家,才是真正意义上的回到了家,即,夫家才是一个女子的最终归宿。文人用“于归”这古香古色的词语,作为“嫁人”的替代语,用在婚礼、婚宴上,表示对新人,特别是新娘子的祝福,是很有品味的。 【出处】 《诗经·国风·周南·桃夭》:“之子于归,宜其室家。”朱熹集传:“妇人谓嫁曰归。” 【引文】 清李渔《蜃中楼·双订》:“他日于归,不知嫁着甚麽男子,好生愁闷。” 郭沫若《棠棣之花》第二幕:“我记得你还有一位令姐,怕已经于归了吧?” 编辑本段|回到顶部诗经·邶风·燕燕的之子于归 燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。 燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,仁立以泣。 燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。 仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。 编辑本段|回到顶部国风·召南中的之子于归 国风·召南 ○鹊巢 维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。 维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。 维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。 燕燕:即燕子燕子。差池其羽:形容燕子张舒其尾翼。 颉(音洁):上飞。颃(音航):下飞。 伫:久立等待。 南:一说野外。 仲:排行第二。氏:姓氏。任:姓。只:语助词。终:既,已经。 勖(音续):勉励。
之子于归,是一个汉语词汇,是指这位女子就要出嫁了。出自《诗经·国风·周南·桃夭》之“之子于归,宜其室家。”
【释义】之子:此句为比喻句,“之”在篆书中上面是一个止,脚趾之意,下面一横,表脚在地上走,没有方向属性。子就是孩子。孩子学走路,大人在旁边照顾,遇到坎就拉一把,涉水就背一下。
整句翻译:像看护孩子一样小心翼翼的护着女子,两人相伴回家。
“之子”:之,这;子,古代兼指儿女,在这里专指女性;“于归”:古代指女子出嫁。于,虚词,无实义;归,表示出嫁。“归”(归)右边“帚”乃“妇”之省,指女子;左下“止”表示脚走路(如“步”上部);左上为“阜”之省,表示山冈。整个字表意女子出远门。古时女孩待字闺中,只有出嫁才出远门。故“归”的本义是出嫁。文人用“于归”作为“嫁人”的替代语,在婚礼间或婚宴上表示对新人,特别是新娘子的祝福,可谓颇具文化品味。
“之子”:之,这;子,古代兼指儿女,在这里专指女性;“于归”:古代指女子出嫁。于为虚词,无实义;归,表示出嫁。“归”(归)右边“帚”乃“妇”之省,指女子,整个字表意女子出远门。古时女孩待字闺中,只有出嫁才出远门。故“归”的本义是出嫁。文人用“于归”作为“嫁人”的替代语,在婚礼间或婚宴上表示对新人,特别是新娘子的祝福,可谓颇具文化品味。
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
[译文] 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
[出自] 春秋 《诗经·国风·周南》
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡(fén)其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。之子于归,宜其家人。