意思是我如此思念夫君,给自己带来忧伤。
原句为“我之怀矣,自诒伊阻。”出自《国风·邶风·雄雉》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,作者无名氏。现代学者一般认为这是妻子深情思念远方的丈夫,并大胆谴责统治者不知德行的诗篇。
原文如下:
雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?
百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?
译文如下:
雄雉在空中飞翔,舒展着五彩翅膀。我如此思念夫君,给自己带来忧伤。
雄雉在空中飞翔,上下鸣唱声嘹亮。我那诚实的夫君,实让我心劳神伤。
其:这。
这句话的意思就是指这话大概说的是我吧。
这句话出自于春秋末期史学家左丘明《春秋左氏传》中的《晋灵公不君》。
原文
宣子曰:“乌呼!‘我之怀矣,自诒伊戚’,其我之谓矣!”
译文
赵盾说:“哎!《诗经》中说:‘由于我怀念祖国,反而自己找来了忧患。’这话大概说的是我吧。”
意思是不知道谁能够明白我的内心中最真实的想法,都在不断的努力的探索中,变得更加的迷失,变得不知所措,我们在这个世界之中,只有找到自己生存下去的价值和意义,才会让自己的人生朝着一个更好的方向去发展。所以说,做任何的事情,都要遵守自己心中的想法。