《望月有感》
作者(白居易)
自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹。 时难年荒世业空, 弟兄羁旅各西东。 田园寥落干戈后, 骨肉流离道路中。 吊影分为千里雁, 辞根散作九秋蓬。 共看明月应垂泪, 一夜乡心五处同。
注释
1、世业:世代传下的产业。 2、羁旅:犹漂泊。 3、寥落:冷落。 4、干戈:本是两种武器,这里指战争。 5、根:喻兄弟。 6, 吊影:对影自怜,身边没有亲人,独对着自己的身影感伤. 7.千里雁:指离群之雁,孤独的雁 8.九秋蓬:秋天蓬草脱离本根随风飞转,古人用来比喻游子在异乡漂泊 9.九秋:秋天
翻译
自从河南地区经历战乱,关内一带漕运受阻致使饥荒四起,我们兄弟也因此流离失散,各自在一处。因为看到月亮而有感,便随性写成诗一首来记录感想,寄给在上浮梁的大哥、在於潜的七哥和在乌江的十五哥,并给符离和下邽的弟弟妹妹们看。 时势艰难兵荒马乱,家业空空; 兄弟漂泊旅居异地,各自西东。 战乱以后处处寥落,田园荒芜; 骨肉分离漂泊流浪,失散途中。 离群孤雁相隔千里,形影相吊; 同根兄弟随风飞散,恰似秋蓬。 天涯海角共看明月,无不垂泪; 今夜思乡你我同心,五地相同。
背景
望月有感不是杜甫所作,是白居易所作。
望月有感是唐代诗人白居易创作的一首七言律诗。此诗描写了***时期田园荒芜、骨肉分离的情景,表现了战乱给人民带来的灾难,抒发了兄弟姐妹间的思念之情。
全诗句句扣紧主题,言辞清丽,不加雕饰,淡而有致,意蕴精深,情韵动人。
望月有感拼音版读音:
shí nán nián huāng shì yè kōng , dì xiōng jī lǚ gè xī dōng 。
时难年荒世业空, 弟兄羁旅各西东。
tián yuán liáo luò gān gē hòu , gǔ ròu liú lí dào lù zhōng 。
田园寥落干戈后, 骨肉流离道路中。
月有感白居易读音是wàng yuè yǒu gǎn bái jū yì。
望[wàng]汉字
望(拼音:wàng)是汉语常用字,最早见于商代甲骨文。望的古字形像一人站立地上张大眼睛远望的样子,本义指向远处、高处看,由本义引申指期待、希望;又指拜访,如:探望、拜望、看望。由本义又***借指名望。如:望族、声望;又引申指朝、向。