《吴兴杂诗》是清代学者阮元的诗作。这首诗前两句写吴兴周围河流纵横交错,分支遍及千家万户,既描绘出江南水乡的美丽风光,也为农民进行水生植物生产交代了自然条件.后两句不仅生动地反映了农民进行种菱种稻种荷花等多种水生植物生产的繁忙场面,而且反映了农民因地制宜,根据湖泽沼地水位深浅,合理安排种植品种的科学态度。诗句平易浅近,既有一种纯真自然的情趣,也有发人深思的理趣。
此诗通过写江南水乡的优美风光说明了一个道理:人们做任何事情都要从实际出发,因地制宜,按客观规律办事,“深处种菱浅种稻,不深不浅种荷花。”不能形而上学地搞“一刀切”,绝对化。
谢谢邀请:
《吴兴杂诗》是清代学者阮元的诗作,原著为:
交流四水抱城斜,散作千溪遍万家。
深处种菱浅种稻,不深不浅种荷花。
这首诗前两句写吴兴周围河流纵横交错,分支遍及千家万户,既描绘出江南水乡的美丽风光,后两句生动地反映了农民进行种菱种稻种荷花等多种水生植物生产的繁忙场面,而且反映了农民因地制宜,合理安排种植品种的科学态度。
前两句解释:湖州四面环水,有东苕溪、西苕溪等四条主要河流,这四条河流分散成若干条支流遍布千万家。交流四水:即四水交流。四水:湖州市有东苕溪、西苕溪等四条主要河流。交:交错纵横。抱城斜:环抱着吴兴城曲折地流淌着。散作千溪:分散为若干条支流。遍:遍布,布满。上两句写地理环境。
后两句解释:水深的地方种菱角,水浅的地方种稻谷,不深不浅的地方种荷花。菱:俗称菱角。一年生水生草本植物,叶柄有气囊,夏天开花,白色。果实有硬壳,有角,可供食用。下两句写地理环境导致生态环境的多样性。
寓意:此诗通过写江南水乡的优美风光说明了一个道理:做任何事情都要从实际出发,因地制宜,按客观规律办事,“深处种菱浅种稻,不深不浅种荷花。”不能形而上学地搞“一刀切”,绝对化。
出自清代 阮元 的《吴兴杂诗》。
《吴兴杂诗》
清代 阮元
交流四水抱城斜,散作千溪遍万家。
深处种菱浅种稻,不深不浅种荷花。
翻译
四条河流交错环抱着吴兴城,它们的流向与城墙偏斜。这四条河又分出许多溪水,溪水边居住着许多人家。
居民们利用这大好的自然条件,在水深的地方种上菱角,水浅的地方种植水稻,在那不深不浅的水域里种上荷花。